My Best Teaching Is One-on-One

一対一が僕のベスト

Of course, I team teach and do special lessons, etc.

当然、先生方と共同レッスンも、特別レッスンの指導もします。

But my best work in the classroom is after the lesson is over --
going one-on-one,
helping individual students with their assignments.

しかし、僕の一番意味あると思っている仕事は、講義が終わってから、
一対一と
個人的にその課題の勉強を応援することです。

It's kind of like with computer programs, walking the client through hands-on.
The job isn't really done until the customer is using the program.

まあ、コンピュータプログラムにすると、得意先の方に出来上がった製品を体験させるようなことと思います。
役に立たない製品はまだ製品になっていないと同様です。

Friday, December 6, 2019

Pie vs. Sex

If we want to analyze discrimination relative to sexual orientation, it is tempting to compare it to discrimination relative to kinds of pie.

But the choice of kinds of pie is itself problematic. For some, the question of same-gender sexuality is a question of blueberry pie vs. banana pi. For others, it is a question of blueberry pie vs. horsefeather pie, and the question of whether horsefeather pie is homosexual sexual intercourse or heterosexual sexual intercourse is quite dependent on the person expressing the preference.

The reasons such a state of affairs should exist are worth examining, but, from the public discourse on record, it is clear that such a state of affairs exists. Therefore, we should refrain from such analogies, as not having a great potential to lead to mutual understanding.

(Can we file this one under semi-intentional irony?)

(Horsefeather pie. Horsefeathers pie. Which grammar rules take priority?)

No comments:

Post a Comment

Courtesy is courteous.