My Best Teaching Is One-on-One

一対一が僕のベスト

Of course, I team teach and do special lessons, etc.

当然、先生方と共同レッスンも、特別レッスンの指導もします。

But my best work in the classroom is after the lesson is over --
going one-on-one,
helping individual students with their assignments.

しかし、僕の一番意味あると思っている仕事は、講義が終わってから、
一対一と
個人的にその課題の勉強を応援することです。

It's kind of like with computer programs, walking the client through hands-on.
The job isn't really done until the customer is using the program.

まあ、コンピュータプログラムにすると、得意先の方に出来上がった製品を体験させるようなことと思います。
役に立たない製品はまだ製品になっていないと同様です。

Friday, March 29, 2013

Bragging -- milestone on my asm68c project

Finally had enough time to stare at the screen long enough to fix an outstanding issue on one of my projects.

My 6800/6801 assembler can now handle both the standard

LDAA source

syntax and the

LDA source 

syntax as used in the 6809, which I originally designed it with. (Silly me.)

Now I need to decide whether to add the whole test suite to the Makefile.

Oh! There's a Makefile, too!

Or I could just press ahead on making an emulator or adding 6811 support or doing a 6809 emulator/assembler, or seeing if I can construct a framework in which I can build an IDE for Motorola's current crop of 8-bit processors, or, ...

Or I could get my BIF language running on 64 bit architectures, fix the file interface, ...

Or I could get my RanBunHyou project moving again, add the scrambles, ...

Too many things to do, not enough time to do them all and make a living.

No comments:

Post a Comment

Courtesy is courteous.