My Best Teaching Is One-on-One

一対一が僕のベスト

Of course, I team teach and do special lessons, etc.

当然、先生方と共同レッスンも、特別レッスンの指導もします。

But my best work in the classroom is after the lesson is over --
going one-on-one,
helping individual students with their assignments.

しかし、僕の一番意味あると思っている仕事は、講義が終わってから、
一対一と
個人的にその課題の勉強を応援することです。

It's kind of like with computer programs, walking the client through hands-on.
The job isn't really done until the customer is using the program.

まあ、コンピュータプログラムにすると、得意先の方に出来上がった製品を体験させるようなことと思います。
役に立たない製品はまだ製品になっていないと同様です。

Sunday, October 23, 2011

Expansion, contraction, it's all the same.

Expansion, contraction, it's all the same.

The Japanese government is all in heat, scrambling for a fix for the aging society.

What's the point?

We can make enough food.

After that, value is what people make of it.

The people. Themselves.

And yes, they have to be free to make it.

Free.

I know freedom is scary, but after all, what else do we have?

Freedom is just another word for recognizing you've got nothing left to lose.

Never had, never will have.

Time to open society back up and let the people fix the economy from the ground up, even if it means scary things like letting non-natives really certify to teach in public schools. As real, certified 教職員 (kyoushokuin), leading classes, setting up curricula, discussing progress with parents, the whole thing.

No comments:

Post a Comment

Courtesy is courteous.