My Best Teaching Is One-on-One

一対一が僕のベスト

Of course, I team teach and do special lessons, etc.

当然、先生方と共同レッスンも、特別レッスンの指導もします。

But my best work in the classroom is after the lesson is over --
going one-on-one,
helping individual students with their assignments.

しかし、僕の一番意味あると思っている仕事は、講義が終わってから、
一対一と
個人的にその課題の勉強を応援することです。

It's kind of like with computer programs, walking the client through hands-on.
The job isn't really done until the customer is using the program.

まあ、コンピュータプログラムにすると、得意先の方に出来上がった製品を体験させるようなことと思います。
役に立たない製品はまだ製品になっていないと同様です。

Monday, June 20, 2011

meanings of "love"

[This is part of a meta-thread on Love and Romance.]

Lyrics to a song by Heart playing in my head on the way to work this morning:

we gotta look right at at each other and say it
turn on the radio and replay it
and fall in love again
we gotta be friends

 (I think my memory is pretty close there.)
The lyrics to the songs on Dreamboat Annie cover a broad chunk of the spectrum of the meanings of love in blue collar society, some ("Love Me Like Music") relatively positive and some ("Magic Man") not so much so.

The title cut, of course, ...

good music.

Anyway, I was thinking of the people in the band and how misinterpretations of the principles of love tend to be all tangled up in most of what ails society.

No comments:

Post a Comment

Courtesy is courteous.