My Best Teaching Is One-on-One

一対一が僕のベスト

Of course, I team teach and do special lessons, etc.

当然、先生方と共同レッスンも、特別レッスンの指導もします。

But my best work in the classroom is after the lesson is over --
going one-on-one,
helping individual students with their assignments.

しかし、僕の一番意味あると思っている仕事は、講義が終わってから、
一対一と
個人的にその課題の勉強を応援することです。

It's kind of like with computer programs, walking the client through hands-on.
The job isn't really done until the customer is using the program.

まあ、コンピュータプログラムにすると、得意先の方に出来上がった製品を体験させるようなことと思います。
役に立たない製品はまだ製品になっていないと同様です。

Wednesday, December 4, 2019

A Confession

On the train home after a long day of directing traffic around a worksite, and the lady across from me is giving me a wary eye, and the people sitting next to me moved.

I don't know that I blame them. I just exploded in a fit of random finger-beating on this Android on-screen keyboard that insists on misreading my typing, and then I whacked myself side-of-the-head to calm myself down.

Maybe it's time to admit it to the world. I'm on the spectrum.

I generally don't vent my frustrations this way, at least not since I've been an adult and have started learning how to give an appropriate voice to my doubts and frustrations. But when I'm really worn out and struggling with mis-designed software, something like Tourettes happens in my brain. It feels like mental violence, and mental violence breeds physical violence, and I have limits. I've buried the rule against hurting others really deep in my psyche, so the physical violence gets turned inward before I notice it. Since I don't want to hurt people, the violence gets directed towards towards myself and towards objects I own.

Once I notice it, I can take a mental time-out, but when I'm really tired, I don't notice until it gets expressed externally.

I know everybody has a little of this, but mine gets expressed in noticeable ways sometimes. Like this time on the train. I don't know if it would be all that noticed in the States, but it kind of sticks out in Japan.

And I realize now, that the reason I had to quit the kaigo (essentially, nurse's aid) job in the elder care facility is related to this.

When I'm faced with expectations and requirements that I can't justify, it takes me time to process things enough to move ahead without bumping into things and people.

Some people can just cut corners and "get it done" without hurting people. I can't. I have to think about which corners can be safely cut and where I can safely move and such, or I move suddenly where people aren't expecting me to move. And I leave things undone that people don't expect. And people and things get hurt.

And I have to figure this all out across three languages -- Japanese, English, and the internal language of the mind. Most people have overlaid the internal language of the mind with their "mother tongue". I haven't. And now I have essentially two mother tongues to switch between. There are advantages, but it slows me down when I have to communicate complicated things.

When I slow down, people call me lazy. That stresses me out in different ways. When people harp on my supposed laziness, my desire to get the job done right is strong enough to cause me serious stress.

When the stress gets bad enough, it can cause me to lose track of what I'm doing within twenty seconds. On the kaigo job, I ended up doing things that, had circumstances been different, could have seriously hurt several of the residents.

I like all the residents. I don't want to cause any of them to be hurt.

I know. Everybody makes mistakes. Everybody has stress. Patience and a willingness to learn what others are doing overcome such things.

But it wasn't working. Over the three and a half months I was working on that job, it was just getting worse, week-to-week. My speed was up, but the accidents were getting worse.

I was discussing it with the boss, and he didn't think it was that big a deal on the one hand, but he wanted me to commit to getting my work up to speed on a time frame that was not going to happen. My giving "service overtime" to complete my assignments, and the potential it caused for communication delays, was causing problems with my co-workers. He wouldn't take try for an answer. Wouldn't believe that I already know about pushing beyond my limits.

(For the sake of all that is rational, I'm sixty years old. I've seen this before. I've seen things you wouldn't believe. I've seen the magic. It isn't instantaneous. The fact that you want it to happen is not somehow magically stronger magic than the magic I've used just to get me to this point. Give me some credit for knowing myself.)

So, things were getting worse instead of better, when it was clear that I could no longer trust myself to remember what I was doing long enough to safely get it done, and when patience just saw things get worse, I added that into how long it would take me to get to the point where I could pay rent and food for my family, I knew I had to quit. Before somebody got hurt and I got sent to jail.

By the way, until I find something better, I'm now working as a 警備員 (keibi-in), something of a cross between a security guard and a crossing guard. Mostly, I direct traffic near construction and work sites.

You know, stand there waving flags or a traffic baton, keeping accidents from happening, etc.

Slow down.

Go.

Stop.

Turn.

Danger.

Very simple communication.

I'd driven several hundred thousand miles over my life, about a third of that in Japan, before we had to give up the car. This is stuff I understand and know how to communicate.

(This gaijin face gets a few double-takes on-location. Can be fun, can be a problem sometimes.)

By the way, the name of the company I work for is スカイネット。

No, not that Skynet. Not at all.

1 comment:

  1. I am glad you had the courage to figure it out and follow through and do what was best...Love you, bro...

    ReplyDelete

Courtesy is courteous.